![]() |
Ball & Socket Manufacturing Company (built: ca. 1850s; closed: 1997) |
Sunday, July 28, 2013
Thursday, July 25, 2013
A Loving Pair
A Homeless Couple
This photograph was taken last night at the Church of St. Paul the Apostle, located one block away from the Lincoln Center, where I had watched a show earlier. The couple were in sound sleep, oblivious to the world and their own plights in life. Apparently to many, church is closest to home.
![]() |
Homeless Couple at Church of St. Paul the Apostle (New York, NY) |
Tuesday, July 23, 2013
创新与模仿
今天英国每日邮报有两篇同艺术相关的文章。一篇是中国深圳繁荣的所谓艺术仿制品工业。另一篇是英国办公室里风行的有一个有新意的摄影游戏。
对中国的所谓艺术仿制业,有些人则否定态度,认为中国艺术家“只会‘考贝’而不会创造。”这些人当然是无知的。他们根本就不懂得这类“模仿”所需要的才艺及创造性,远胜于在办公室里人所玩的小把戏。
对中国的所谓艺术仿制业,有些人则否定态度,认为中国艺术家“只会‘考贝’而不会创造。”这些人当然是无知的。他们根本就不懂得这类“模仿”所需要的才艺及创造性,远胜于在办公室里人所玩的小把戏。
![]() |
失去右臂的女画家在恶劣条件下作画 (photo credit: Reuters/Daily Mail) |
![]() |
办公室难道真是让人变成动物的地方? |
Friday, July 19, 2013
耐心
(一)经过40多年不懈努力,58岁的纽约摄影师Jay Fine终于于2010年9月22日晚8点45分成功地拍摄到闪电击中自由女神的场景。
(二)经过69年不懈努力,设置在爱尔兰都柏林的圣三一学院摄影机终于于2013年7月19日成功地拍摄到沥青滴落过程。这个实验开始于1944年,目的是为了展现沥青的高粘度和低流动性。沥青在室温下呈现为坚硬的固体,但其本质上是液体,只是流动速度非常慢。
![]() |
闪电击中自由女神 (by Jay Fine) |
![]() |
“沥青滴啦!” (The Atlantic) |
PS的后果
通过软件美化照片是有一定后果的,包括社会、政治及个人的等等。
《滚石》杂志近期在封面上把波士顿制造恐怖袭击的嫌疑人Dzhokhar Tsarnaeve装扮成一个花季少年情人,结果受到口诛笔伐。一名波士顿警员愤怒地披布了一些Tsarnaeve被逮捕时的照片,说要还原他的本来面目,并指责《滚石》杂志发表该照片是对遇害人家属的污辱。警员目前已被暂时停职,工作前途未知。
这不是 《滚石》杂志第一次惹争议。记得20多年前我读Ph.D.时,该杂志把我的学校评为”全美第一派对学校”,遭到校长抗议。
《滚石》杂志近期在封面上把波士顿制造恐怖袭击的嫌疑人Dzhokhar Tsarnaeve装扮成一个花季少年情人,结果受到口诛笔伐。一名波士顿警员愤怒地披布了一些Tsarnaeve被逮捕时的照片,说要还原他的本来面目,并指责《滚石》杂志发表该照片是对遇害人家属的污辱。警员目前已被暂时停职,工作前途未知。
这不是 《滚石》杂志第一次惹争议。记得20多年前我读Ph.D.时,该杂志把我的学校评为”全美第一派对学校”,遭到校长抗议。
![]() | |||
Boston Bomber according to Rolling Stone |
![]() |
Boston Bomber according to Boston Police |
(photos credits: Rolling Stone and CNN)
Monday, July 15, 2013
书店
Saturday, July 13, 2013
尊严
昨天晚上又遇见了他,俨然一位已趋衰老但仍然到尊严十足的智者。
他年轻的时候,曾威风凛然。有次经过我车库进入我家,一见住在车库笼中的两个兔子,便本能地作飞扑状,把两兔子吓得浑身哆嗦。如今岁月已经迟缓了他的行动。由于后腿不便,他走路一步一歇;几乎走一步,就必须坐一步。他脚步在地板上发出的一走一顿有规律的清脆声,在安静的房间内,几乎是一支曲子,在展现一个虽已入迟暮但仍充满了尊严的生命。
他会慢慢地走到我跟前。有礼貌地同我打招呼。他的头仍然高昂着,平静的眼神中,有对现状的妥协,也有顽强的抗争;有坦然,也有不屈。在多大时候,他是沉默的。这是一种看透人世的沉默,是一种充满宽容、理解、智慧的沉默。
他艰难而昂首的样子,让我想起了看到的一幅几名士兵向伤残老军人行礼的照片。在他的沉默及在地板上摩擦的单调声中,我听到了麦克阿瑟将军著名的"Old Soldiers Never Die"的告别演说。
生命都有尊严,生命都值得我们尊重。
他年轻的时候,曾威风凛然。有次经过我车库进入我家,一见住在车库笼中的两个兔子,便本能地作飞扑状,把两兔子吓得浑身哆嗦。如今岁月已经迟缓了他的行动。由于后腿不便,他走路一步一歇;几乎走一步,就必须坐一步。他脚步在地板上发出的一走一顿有规律的清脆声,在安静的房间内,几乎是一支曲子,在展现一个虽已入迟暮但仍充满了尊严的生命。
他会慢慢地走到我跟前。有礼貌地同我打招呼。他的头仍然高昂着,平静的眼神中,有对现状的妥协,也有顽强的抗争;有坦然,也有不屈。在多大时候,他是沉默的。这是一种看透人世的沉默,是一种充满宽容、理解、智慧的沉默。
他艰难而昂首的样子,让我想起了看到的一幅几名士兵向伤残老军人行礼的照片。在他的沉默及在地板上摩擦的单调声中,我听到了麦克阿瑟将军著名的"Old Soldiers Never Die"的告别演说。
生命都有尊严,生命都值得我们尊重。
![]() |
尊严 |
![]() | |||||||||||||
尊严(Photo credits: public domain) |
Thursday, July 11, 2013
Wednesday, July 10, 2013
永在旅行中,永在起跑线
Tuesday, July 9, 2013
Subscribe to:
Posts (Atom)